Перевод "Идёт прямой эфир" на английский. Прямой эфир перевод


Это прямой эфир - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Это прямой эфир, мы идем по канату без страховки.

Это прямой эфир, а не твое милое шоу про Белый Дом, где можно делать бесконечные дубли.

Look, this is live TV, this isn't your little White House show where you get to do it again.

Это прямой эфир со 122-й улицы.

Это прямой эфир, если что.

Это прямой эфир, мы ведем репортаж с причала на котором сегодняшний забег индюков превратился в разгул индюков.

I'm here live at the wharf where today's Turkey Trot turned into turkey terror.

Следим за языком, потому что это прямой эфир.

Нам надо доказать, что это прямой эфир.

Ты уверен, что это прямой эфир?

Поскольку это прямой эфир, я хотел бы, чтобы все подключились к работе.

Since we are live, I'm expecting everybody to pitch in, right?

Это прямой эфир, брат.

Это прямой эфир с заброшенного карьера Таконик, который оцепила полиция Скотсдэйла.

These are live images from the abandoned Taconic quarry where Scottsdale PD has established a perimeter.

Это прямой эфир из Студии 60 на Сансет Стрип

Это прямой эфир телепередачи под названием «Мы нормальные».

Ребята, это прямой эфир.

Возможно ли предварительно записать репортаж в одном из ваших фургонов, а потом отправить его в новостную комнату как будто бы это прямой эфир?

So... is it possible... to prerecord... a report in one of your remote vans, and then send it... to newsroom as if it were live?

Это прямой эфир, если что.

Предложить пример

Другие результаты

Все утренние шоу показали это в прямом эфире.

Это был прямой эфир французского радио ОРТФ.

А Сплетница показывает это в прямом эфире.

And "Gossip Girl's" streaming it live.

Как я могла не посмотреть это в прямом эфире?

context.reverso.net

прямой эфир из - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Мы ведём прямой эфир из Грик Театри, с вами Дядюшка Джои.

А теперь, прямой эфир из Сеула

Идёт прямой эфир из палаты Арне.

Ленард, могу я представить, прямой эфир из Дели, доктор и миссис В.М.Кутраппали.

Leonard, may I present, live from new delhi, Dr.And mrs.V.M.Koothrappali.

Вот ракета Говарда, прямой эфир из Казахстана.

There's Howard's rocket, live from Kazakhstan.

Дай-ка угадаю, прямой эфир из мамочкиного погреба?

Прямой эфир из учебной пристройки университета Лас-Вегаса.

We're coming to you live from the Las Vegas University Learning Annex.

Прямой эфир из студии... "безумный как в аду" пассажир рейса 82.

Live, in studio... the "mad as hell" passenger from flight 82.

Прямой эфир из Нового Орлеана, Луизиана, дебаты между представителями двух видов.

Live from New Orleans, Louisiana, a summit featuring both sides of the debate.

Прямой эфир из Сан Франциско. Шеф полиции Томас Эрнандес выступает со своим первым официальным обращением к прессе.

И сейчас прямой эфир из...

Крис Андерсон: А теперь мы включим прямой эфир из Каракаса и увидим одного из великих протеже маэстро Абреу.

Chris Anderson: And now we go live to Caracas to see one of Maestro Abreu's great proteges.

Это прямой эфир из Студии 60 на Сансет Стрип

Это канал 7, время 7:00, прямой эфир из бывшего Готэмского центра по делам несовершеннолетних. и мы следим за обновлениями.

This is channel 7 at 7:00, reporting live from the former Gotham juvenile facility center in downtown, with your minute-to-minute updates.

Если вы только что нас включили, сегодня вечером мы ведем прямой эфир из западного крыла Белого дома, со всеми звездами за столом.

If you're just joining us, we're live tonight from the west wing of the White House with an all-star panel.

Сегодня мы ведём прямой эфир из самого сердца Голливуда с красной ковровой дорожки премьеры фильма "Девушка из Шенандоа".

We are here tonight live in the heart of Hollywood at the red-carpet premiere of "Shenandoah Girl."

Прямой эфир из Лас-Вегаса.

Прямой эфир из Студии 60.

Здравствуйте, я Джим МакКейм, мы выходим в прямой эфир из корпункта АВС, неподалёку от олимпийской деревни в Мюнхене.

I'm Jim McKay speaking to you live... at this moment, from ABC headquarters... just outside the Olympic village in Munich, West Germany.

Особое внимание уделено удобству и скорости работы, эргономике системы и интеграции её с существующим оборудованием (видеопультами). Первый прямой эфир из новой студии состоялся 7 сентября, дальнейшие передачи будут выходить с понедельника по четверг в 19:30 на телеканале "Украина".

Pilot version of telecast from new studio was held at the 7th of September, next broadcasts will be held from Monday till Thursday at 19:30 on TV channel "Ukraine".

context.reverso.net

в прямой эфир - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Это было так жестоко выйти в прямой эфир и вылить столько сарказма, не говоря уже об откровенной лжи.

It was cruel to go on the air and spout such vitriol, to say nothing of the outright lies.

Пустите меня в прямой эфир.

Вы дождались выхода в прямой эфир и активировали бомбу.

You waited until you went live and you detonated that bomb.

Выходим в прямой эфир через 4 минуты.

We'll go live in four minutes.

Потом мы выходим с новостями 60 в прямой эфир.

Then we'll come back punch in News 60 live.

Мы выходим в прямой эфир на западное побережье.

В эту субботу, я пойду на национальное телевидение, в прямой эфир.

This Saturday I will go on national tv, live.

Он вот-вот выйдет в прямой эфир.

Как только мы выйдем в прямой эфир, телефоны начнут разрываться.

As soon as we go live, expect the phones to blow up.

Мы выходим в прямой эфир через одну минуту.

We go live in one minute.

Мы выйдем в прямой эфир через 64 минуты.

We're going live in 64 minutes.

Вам не удастся выкинуть такой номер прямо перед нашим выходом в прямой эфир.

Мы должны выйти в прямой эфир прямо сейчас.

Я хочу выйти в прямой эфир до публикации новостей.

I want to go live before the story breaks.

Мы возвращаемся в прямой эфир, финал шоу "Худей и рыдай".

Welcome back to our live Lose it and Weep finale.

После того как он подпишет указ, без промедлений запускайте кассету в прямой эфир.

Что это ты собираешься в прямой эфир в субботу?

Сегодня вечером мы выйдем в прямой эфир, ты понимаешь?

We're going live tonight, you understand?

Ну нет, в прямой эфир я тебя не пущу.

Можно Вас на минутку... в прямой эфир?

context.reverso.net

онлайн-трансляции - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Что насчёт тебя... твоей онлайн-трансляции?

Я смотрю на него в онлайн-трансляции с ужина для сбора средств в "Конкорде".

I've been watching him on a live feed at a fund-raiser in Concord.

Начало встречи и онлайн-трансляции на нашем сайте в 19.00.

Предложить пример

Другие результаты

Кстати, на протяжении двух дней велась онлайн трансляция конференции.

Но была организована онлайн трансляция через Adobe Connect для тех, кто не смог приехать.

ПОЧЕМУ ОНЛАЙН ТРАНСЛЯЦИЯ ИНОГДА ПРЕРЫВАЕТСЯ ИЛИ ОЧЕНЬ ПЛОХОГО КАЧЕСТВА?

WHY DOES THE STREAMING SEEM TO BE SO SLOW OR THE QUALITY IS SO POOR?

Самое интересное на скай-фай конвенциях - это онлайн-трансляция, где-то через 5 секунд.

Anything interesting happens at a sci-fi convention, it's online somewhere about five seconds later.

Увеличение потребностей обусловлено дополнительной необходимостью в проведении онлайн-трансляций и хранении их записей.

The increased requirements were attributable to additional requirements for webcast hosting and storage.

И хотя бытует мнение, что лучше не выкладывать плохое видео вообще, чтобы не портить общее впечатление, по многочисленным просьбам мы всё таки выложили запись онлайн трансляций.

And though they think that it's better not to display low quality video in order not to spoil the impression, by popular demand we finally decided to publish the record.

Уникальная функция сортировки по различным тематикам и языкам вещания, приятный интерфейс и профессиональная служба поддержки, делают портал идеальным местом для просмотра избранных онлайн трансляций.

Very convenient search function, multi-language interface, and professional support make webTV Club an ideal place to watch your favorite TV programs.

Телевизионные вещательные компании во Франции (France Televisions), Нидерландах (NOS), Италии (RAI) и России (ВГТРК) также выбрали технологию Silverlight для онлайн-трансляций олимпийских игр.

Broadcasters in France (France Televisions SA), the Netherlands (NOS), Russia (Sportbox.ru) and Italy (RAI) also chose Silverlight to deliver Olympics coverage online.

Осуществлялась онлайн-трансляция сессии, и Администратор в коротком фильме остановилась на различных региональных достижениях в развитии, ставших результатом обусловленных спросом национальных инициатив по сотрудничеству с ПРООН в целях развития.

The session was webcast live and, in a short film, the Administrator highlighted development successes from different regions thanks to demand-driven, nationally owned UNDP development cooperation initiatives.

2 февраля о 17:00 по киевскому времени на канале Ictimai TV смотрите онлайн-трансляцию полуфинала отбора участников на «Евровидение-2010» от Азербайджана с участием Русланы, который состоится в концертном зале Buta Palace в Баку.

This February Ruslana is to take part in a new extreme project by Inter Ukrainian TV channel entitled Battle of the Ukrainian Cities (BUM). The shootings will take place in Buenos Aires (Argentina).

WEBTV - Смотреть онлайн телеканалы, прямую трансляцию из Интернета.

context.reverso.net

это прямой эфир - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Следим за языком, потому что это прямой эфир.

Нам надо доказать, что это прямой эфир.

Ты уверен, что это прямой эфир?

Поскольку это прямой эфир, я хотел бы, чтобы все подключились к работе.

Since we are live, I'm expecting everybody to pitch in, right?

Это прямой эфир, мы идем по канату без страховки.

Это прямой эфир, а не твое милое шоу про Белый Дом, где можно делать бесконечные дубли.

Look, this is live TV, this isn't your little White House show where you get to do it again.

Это прямой эфир со 122-й улицы.

Это прямой эфир, если что.

Это прямой эфир, мы ведем репортаж с причала на котором сегодняшний забег индюков превратился в разгул индюков.

I'm here live at the wharf where today's Turkey Trot turned into turkey terror.

Ребята, это прямой эфир.

Возможно ли предварительно записать репортаж в одном из ваших фургонов, а потом отправить его в новостную комнату как будто бы это прямой эфир?

So... is it possible... to prerecord... a report in one of your remote vans, and then send it... to newsroom as if it were live?

Это прямой эфир, брат.

Это прямой эфир с заброшенного карьера Таконик, который оцепила полиция Скотсдэйла.

These are live images from the abandoned Taconic quarry where Scottsdale PD has established a perimeter.

Это прямой эфир из Студии 60 на Сансет Стрип

Это прямой эфир телепередачи под названием «Мы нормальные».

Это прямой эфир, если что.

Предложить пример

Другие результаты

Все утренние шоу показали это в прямом эфире.

Это был прямой эфир французского радио ОРТФ.

А Сплетница показывает это в прямом эфире.

And "Gossip Girl's" streaming it live.

Как я могла не посмотреть это в прямом эфире?

context.reverso.net

прямой эфир - Перевод на французский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Я хочу выйти в прямой эфир до публикации новостей.

Je veux être en direct avant la fin de l'histoire.

Он также приветствует начало трансляции радиопрограмм в прямой эфир; эти программы достигают десятки миллионов людей во всем мире и ежедневно передаются многими крупнейшими радиовещательными компаниями мира.

L'orateur se félicite également de l'introduction de programmes de radio en direct qui atteignent des dizaines de millions de personnes dans le monde entier et sont diffusés chaque jour par une bonne part de principaux services de radiodiffusion du monde.

Мы ведём прямой эфир из Грик Театри, с вами Дядюшка Джои.

En direct du Greek, c'est oncle Joe.

Мы должны выйти в прямой эфир прямо сейчас.

On doit être en direct maintenant.

В эту субботу, я пойду на национальное телевидение, в прямой эфир.

Ce samedi je serai à la télévision, en direct.

Это было так жестоко выйти в прямой эфир и вылить столько сарказма, не говоря уже об откровенной лжи.

C'était cruel d'aller en direct, et de lâcher une telle bombe, de ne rien dire à propos des mensonges.

Крис Андерсон: А теперь мы включим прямой эфир из Каракаса и увидим одного из великих протеже маэстро Абреу.

Chris Anderson : Allons en direct de Caracas voir l'un des grands protégés de Maestro Abreu.

Добро пожаловать на прямой эфир с Киппи Кэнн.

Это прямой эфир с заброшенного карьера Таконик, который оцепила полиция Скотсдэйла.

Ce sont les images en direct de la carrière abandonnée de Taconic où la police de Scottsdale a établi un paramètre de sécurité.

Это шоу мы не могли пустить в прямой эфир, поэтому снимали его в течение 4 сезонов, чтобы показать зрителю другую картину происходящего.

Mais nous ne pouvions pas le diffuser en direct, alors on a filmé les 4 saisons, pour créer une nouvelle expérience.

Вот ракета Говарда, прямой эфир из Казахстана.

Il y a la fusée d'Howard, en direct du Kazakhstan.

У нас прямой эфир через десять секунд, приятель.

Капитан, у меня прямой эфир.

Выполняем. Мы переключаемся на прямой эфир в нашем Чикагском отделении.

Nous passons le direct à notre antenne de Chicago.

И не забудь про завтра, Рождественский прямой эфир.

А теперь, прямой эфир из Сеула

Et maintenant, en direct de Yunbyun, la chanteuse populaire :

Мы поставим камеру на сиденье впереди и выйдем в прямой эфир.

On fixe une caméra devant lui et on diffuse.

Это прямой эфир, мы идем по канату без страховки.

C'est du direct, c'est un numéro d'équilibriste sans filet.

Это прямой эфир, а не твое милое шоу про Белый Дом, где можно делать бесконечные дубли.

Écoute, c'est de la télé en direct, ce n'est pas ta petite série sur la Maison Blanche où tu pouvais refaire les prises.

Мы сделаем... прямой эфир... прямо отсюда.

context.reverso.net

Идёт прямой эфир - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Идёт прямой эфир из палаты Арне.

Предложить пример

Другие результаты

Очень хороший демонстрации несколько недель в прямом эфире ZDF.

A very nice demonstration was a few weeks in a live show on ZDF.

В прямом эфире с пресс-конференции мэра Джеймса.

Всё будет транслироваться в прямом эфире по всемирной сети.

Придержите свои размышления для прямого эфира?

Обманутая из Чаттануга угрожала убить любовницу мужа в прямом эфире.

Cheated On In Chattanooga threatened to kill her husband's mistress on air.

Наш корреспондент Синтия Уилсон в прямом эфире с места преступления.

Our reporter Cynthia Wilson is live at the scene of the attack.

Один... 15 секунд до прямого эфира.

Слишком яркая картина для прямого эфира...

Okay, that's a little too much information for this broadcast.

Отвечать на вопросы в прямом эфире - может быть глупо в твоем состоянии.

It might not be wise to answer questions on live tv in your condition.

Пока мы говорим, они готовят прямой эфир.

Лиэнн и оператор готовятся к прямому эфиру.

Вы дождались выхода в прямой эфир и активировали бомбу.

You waited until you went live and you detonated that bomb.

И в прямом эфире для срочных новостей...

And let's go live for some breaking news...

Окунь Перкинс в прямом эфире из центра Бикини-Боттом.

Он собирается показаться в прямом эфире, и...

He's about to go on live TV, and...

Я дам вам эксклюзивное интервью в прямом эфире сегодня, никаких запрещённых вопросов...

I sit down with you for an exclusive interview, live, tonight, no questions off-limits...

Хорошо, 75 минут до прямого эфира Оскара.

Мы сейчас покажем картинку в прямом эфире...

We're going back to a live picture now.

Прямой эфир из учебной пристройки университета Лас-Вегаса.

We're coming to you live from the Las Vegas University Learning Annex.

context.reverso.net


Смотрите также